Rumi Translations have been successfully delivering financial translations to investment firms in the exempt and non-exempt market since 2014, with extensive translation and consulting experience in French, Simplified and Traditional Chinese, and Spanish.
We have successfully translated over 10 million words in the OM realm alone, and take great pride in our ability to effectively communicate complex technical vocabulary.
Our extensive experience has assisted various investment, retail, and private firms with their critical pitches to investors, with revision of corporate glossaries, to helping companies navigate the ins and outs of Bill 96. Knowing the business landscape AND culture you navigate is the reason our clients trust us to help them get the maximum return on their investment.
Mining industry translation is generally broken down into 2 avenues: the engineering, technical side, and making sense of the numbers.
Engineers, controllers, and other mining industry professionals who have transitioned to the translation profession tend to be the ideal choice for this highly-technical type of translation. In addition to proficiency in the source and target language, a translator knowledgeable in the complexities and intricacies of the mining field allows for translated documents that accurately reflect a company’s strengths, professional profile and reputation.
Whether you are looking at feasibility studies and engineering reports, or are in the early stages of financing, Rumi Translations has an experienced team of mining industry translators that have assisted mining companies from across Canada and beyond.
Effective legal translation is always performed by a certified translator. Certified translators adhere to the high ethical professional standards of their provincial regulatory body, more importantly, are well-versed in the nuance, lexicon, and technical details of legal language.
A translation pertaining to a criminal assault trial reads much differently than the translation of a business contract; a good legal translator understands this distinction, and is able to take complex legal, cultural and linguistic concepts into account in their writing.
Rumi Translations passes all legal translations through a comprehensive editing and proofreading process in order to accurately reflect the legal context in which the source document is presented.